Đăng nhập để nhận nhiều ưu đãi hơn
Bạn chưa có sản phẩm yêu thích nào
Bạn chưa có sản phẩm nào trong giỏ hàng.
Product ID: 2389
Tác giả: HT. Ấn Thuận Việt dịch Thích Hạnh Bình & Trung tâm Phật Học Hán Truyền Bộ 2 tâp 1155 trang NXB Hồng Đức
Hôm nay tác phẩm Việt dịch: “Nghiên cứu về các luận sư và luận thư của Thuyết nhất thiết hữu bộ” của HT Ấn Thuận, do tôi (Thích Hạnh Bình) và các học viên của Trung tâm dịch sang Việt ngữ xin chào đón độc giả. Đây là một tác phẩm chuyên đề thảo luận quá trình phát triển A-tỳ-đàm của phái Hữu bộ. Trong đó chủ yếu làm rõ quan điểm tương đồng và dị biệt các luận sư của phái này, đồng thời thảo luận nội dung và ý nghĩa các tác phẩm phái Hữu bộ: Lục túc Phát trí, Thành Thật, A-tỳ-Đàm Tâm luận….
Mô tả LỜI NGƯỜI DỊCH
“Nghiên cứu về các luận sư và các tác phẩm Thuyết nhất thiết Hữu bộ” là một trong số hơn 41 tác phẩm nghiên cứu cùa Hòa thượng Ấn Thuận. Nội dung tác phẩm này là chuyên đề thảo luận hai phương diện: Thứ nhất: Phân tích quá trình biên tập, nội dung tư tưởng và sự liên hệ giữa Lục túc và Phát Trí, giữa 7 luận của Hữu bộ và các tác phẩm về sau như “ Câu Xá”, “Thành Thật”, “Cam Lộ”, “ Thuận Cánh” . Thứ hai: dựa và luận này phân tích tổng hợp làm rõ quan điểm dị biệt giữa các luận sư của Hữu bộ, như Pháp Cứu (Dhasmatrãta), Giác Thiên (Duddhadeva), Thế Hữu (Vasumitra), Diệu Âm (Ghosa). Qua đó cho thấy tác phẩm này không những chỉ làm rõ tư tưởng phái Hữu bộ mà còn làm rõ quan điểm tư tưởng của các phái khác. Không chỉ dừng lại ở đó mà còn chỉ ra quá trình hình thành và phát triển A-tỳ-đàm trong thời kỳ Phật giáo bộ phái, nhất là tác phẩm này giúp cho chúng ta hiểu phần nào ý nghĩa các thuật từ chuyên môn trong A-tỳ-đàm.
Tôi thấy điểu này có lợi ích cho Tăng Ni Việt nam, nên từ khi về Việt Nam (2008) nhận trách nhiệm dạy cho lớp phiên dịch của Viện Nghiên cứu, tôi chọn tác phẩm này làm tài liệu giảng dạy, với mục đích giúp học viên hiểu rõ 5 vấn đề cơ bản trong công tác phiên dịch chữ Hán sang Việt: 1. Nắm rõ thực trạng phiên dịch các Thánh điển từ Ẩn sang Hoa; 2. Sự dị biệt về cách suy tư giữa hai nền văn hóa Án Hoa, dẫn đến sự khó khăn trong việc chuyển dịch, vì không có khái niệm tương đồng; 3. Phật pháp được Phật chứng ngộ dưới cây Bồ đề và những gì được ghi lại trong kinh luận có thể nói không hoàn toàn giống nhau, nhất là giai đoạn Phật giáo Bộ phái, các phái tranh luận với nhau từng khái niệm, do vậy không thể đồng hóa khái niệm cho việc phiên dịch; 4. Thánh điển trong các tạng do người sau biên tập. Trong ấy ẩn chứa không ít vấn đề thuộc tư tưởng, văn chương chữ nghĩa, văn hóa vùng miền, trình độ… Do vậy, không thể tuyệt đổi xem nguồn tư liệu này là ‘thánh ngôn lượng’, dẫn đến sự ngộ nhận trong việc phiên dịch; 5. Cân phải am tường sự tương đồng và dị biệt về cách mô tả giữa người Hoa và người Việt.
Do vậy, tác phẩm mà độc giả đang cầm trên tay, được tôi và các học viên phiên dịch. Tính chất của dịch phẩm do nhiều người cộng tác, rất khó như ý. Rất mong sự góp ý từ độc giả. Tôi hy vọng rằng, tác phẩm này sẽ là một động lực nghiên cứu về A-tỳ-đàm cho giới nghiên cứu người Việt.
Tuệ Chủng ngày 12/12/2019 Thích Hạnh Bình
MỤC LỤC
LỜI NGƯỜI DỊCH
Chương một: TỰ LUẬN
Ý nghĩa của Luận thư trong toàn bộ hệ thống giáo lý Phật giáo Phật giáo Bộ phái và Luận thư Ưu-ba-đề-xá, Ma-đát-lý-ca, A-tỳ-đạt-ma Chương hai: NGUỔN GỐC VÀ QUÁ TRÌNH THÀNH LẬP A-TỲ-ĐẠT-MA
Nguồn gốc của các luận thư A-tỳ-đạt-ma Sự hình thành luận A-tỳ-đạt-ma Chương ba: THUYẾT NHẤT THIẾT HỮU BỘ VÀ CÁC LUẬN THƯ CỦA Bộ PHÁI NÀY
Quan điểm Nhất thiết hữu bộ và học phái Thuyết nhất thiết hữu bộ Sự truyền thừa của Thuyết nhất thiết hữu bộ Ca-chiên-diên-ni Tử là vị khai sáng tông nghĩa A-tỳ-đạt-ma A-tỳ-đạt-ma của Thuyết nhất thiết hữu bộ Chương bần SÁU BỘ LUẬN A-TỶ-ĐẠT MA
Tồng thuyết “,A-tỳ-đạt-ma Pháp uẩn Túc Luận” “A-tỳ-đạt-ma Tập Di Môn Túc Luận” “A-tỳ-đạt-ma Thi Thiết Túc Luận” “A-tỳ-đạt-ma Phẩm Loại Túc Luận” “A-tỳ-dạt-ma Giới Thân Túc Luận” “A-tỳ-đạt-ma Thức Thân Túc Luận” Chương năm:“PHÁT TRÍ LUẬN” VÀ “ĐẠI-TỲ-BÀ-SA LUẬN”
“A-tỳ-đạt-ma Phát Tri Luận” “A-tỳ-đạt-ma Đại Tỳ-bà-sa Luận” Chương sáu: BỐN ĐẠI LUẬN SƯ CỦA THUYẾT NHẤT THIẾT HỮU BỘ
Đại đức Pháp Cứu Giác Thiên Thế Hữu Diệu Âm Chủ thuyết về Tam thế của bốn đại luận sư Chương bày: CÁC VỊ ĐẠI LUẬN SƯ TRONG “ĐẠI TỲ- BÀ -SA LUẬN”
Các luận sư A-tỳ-đạt-ma thuộc hệ phái phương Tây Hiếp tôn giả, Phú-na (Vọng Mân) vã Mã Minh Các luận sư nổi tiếng khác
0 đ
810,000 đ
500,000 đ
1,205,000 đ
1,268,000 đ
280,000 đ
350,000 đ
400,000 đ
129,000 đ
600,000 đ
420,000 đ
200,000 đ
176,000 đ
220,000 đ
144,000 đ
180,000 đ
6,000,000 đ
190,000 đ
300,000 đ
95,000 đ
115,000 đ
Chúng tôi sẽ thông báo khi nhận xét của bạn được duyệt. Nhận xét của bạn giúp mọi người có trải nghiệm mua sắm tốt hơn.
Vui lòng cung cấp email đăng nhập để lấy lại mật khẩu.
Tạo tài khoản để theo dõi đơn hàng, lưu danh sách sản phẩm yêu thích, nhận nhiều ưu đãi hấp dẫn.
Bạn đồng ý thực hiện mọi giao dịch mua bán theo điều kiện sử dụng và chính sách của Sen Bụt.
Bạn chưa có sản phẩm yêu thích nào.
Đăng nhập để nhận nhiều ưu đãi hơn.